Comedy or Tragedy
„What shall we play: comedy or tragedy? “
“Honestly, I never quite got the difference between the two? “
“That is simple my friend: in a tragedy the choir has twelve singers without masks, in a comedy it is twice as many and they do wear a mask.”
“Simple indeed, in this case I suggest to play a tragedy.”
“You are full of surprises, my dear. I was positive that you would go with the bigger show.”
“In all other places I would, but not here. People won`t come to see the show anyhow, but to admire the ocean view.”
Sharp, well written dialogue. „You are full of surprises, my dear…“ Really great! I like the new header; beautiful!
Nicely done.
Dear Ingmar,
Is this our own Carmen or are you here for the first time. In any case I admire your writing in a second language. Nice dialogue. If this is your first time allow me to welcome you to Friday Fictioneers. I look forward to reading more.
Shalom,
Rochelle
It’s been pointed out to me by someone more knowledgeable that you aren’t Carmen. With red face I apologize for the mistake and still extend the welcome. 😉
No problem at all and thank you for the warm welcome, while I am indeed not carmen, I am here because of her pointing out the link to me, so there is truth in everything…
Yes, writing fiction in a foreign language is somewhat scary, but I might be able to take some advantage from my limited understanding of english grammar and lack of vocabulary: Must be easier to stick to 100 words if you dont know many 🙂
Bist du Carmen?
Or are you new? I love the way you are not afraid to express yourself in a second, possibly daunting language. Sehr gut.
I have been to Bhutan. Lovely place. Will be checking out your section on it.
Bis spater,
Aloha,
Doug
I see from looking at your picture in the Bhutan section that you are not Carmen. Sorry. I have been to the Thimpu Dzong. Wonderful place.
Aloha,
Doug
Thanks for the warm welcome and indeed Bhutan is an extraordinary place, I was able to spend 5 weeks there last year, and the audience with the secretary of GNH was one of the highlights. And being mistaken for Carmen is an absolute honor, albeit I must have shown a terrible German accent 🙂
My german is limited, darling. I know Eine Kleine Nachtmusik, and some phrase I picked up on a lark while in Germany one summer about how I have a constipated wombat, which comes in very handy as you can imagine.
I enjoyed your story, nonetheless. There is something there that stood out for me — playing a tragedy that no one will see.
Thanks for the feedback!
A good decision.
lieber Ingmar,was für eine Freude, dass du meiner Einladung zu Friday Fictioneers gefolgt bist!
Deine erste Geschichte ist gleich ein großer Wurf – ein Dialog, – Chapeau!
Enjoyed reading your story. I’ve never thought of the difference between comedy and tragedy that way.